
09-01-2006
|
| |
حان وقت الـــــوداع - سارة برايتمان و أندريا بوتشـــــيللي ... | |
أندريا بوتشيللي : مطرب إيطالي، أجمل من غنى الأوبرا بحس مرهف، أدهش العالم بحنجرته التي صدحت أجمل النغمات، لم يثنه عن الغناء والإبداع فقدانه للبصر
بل كان له الإلهام الربانيّ في السمو نحو المجد والتألق في عالم العزف على البيانو
والغناء الأوبراليّ الجميل .اخترت لكم أغنية ( حان وقت الوداع )
مع المغنية البريطانية سارة برايتمان في ثنائي أبدعا أيما إبداع !!!
ANDREA BOCELLI
I was born September 22, 1958, in Lajatico, in the Tuscan countryside near Volterra. The
region's traditions, as well as my parents' influence have taught me never to accept life's
difficulties in a passive way, but rather to draw strength from them.
As far as I can remember, no moments in my life have gone by without being filled with passion
for music. Italy's greatest tenors, such as Del Monaco, Gigli, and especially Corelli, have always
inspired great admiration and enthusiasm in me since I was just a boy. In love with opera, the
dream and ambition of my whole life is to become a great tenor.
Despite the fact that I live in a fast-paced world, I live my life with a calm vision: I enjoy life's
simple pleasures and face every challenge with passion
Con te partiro
Sarah
Quando sono sola
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada
Time to say goodbye
Con te partiro
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
Con te partiro
su navi per mari
che, io lo so
no, no, non esistono piu
it's time to say goodbye
Con te io li vivro
Andrea
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
che sei con me, con me
tu mia luna tu sei qui con me
mio sole tu sei qui con me
con me, con me, con me
Time to say goodbye
Con te partiro
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
Con te partiro
su navi per mari
che, io lo so
no, no, non esistono piu
Both
con te io li rivivro
Con te partiro
su navi per mari
che, io lo so
no, no, non esistono piu
con te io li rivivro
Con te partiro
Io con te
ترجمتها إلى العربية بتصرف
أتمنى أن تنال إعجابكم
حان وقت الوداع
----------
سارة :
------
عندما أكون وحيدة أحلم بالأفق وتختفي الكلمات
أجل ...أرى أن لا ضوء في غرفتي
فالشمس
لا تدخلها
عندما لا تكون معي ...
معي ...
وفي النافذة يرى الجميع قلبي
الذي أشعلته
يرونه داخلي... كالضوء الذي التقيته أنتَ في طريقك
حان وقت الوداع ...
سأسافر معك..
إلى بلاد ما رأيتها من قبل ..
ولا اقتسمتها معك ...
والآن ...
نعم ... أتعرف عليها ...
سأسافر معك ..
على سفن عبر البحر
وأنا أعرف أنها غير موجودة
حان وقت الوداع ..
سأسافر معك ...
-------
أندريا :
-------
عندما تكونين بعيدة أحلم بالأفق ...
وتختفي الكلمات آآآه...
آآآه ... نعم ... أعرف ... ...
بأنك معي
أنت ...
يا قمري ...وأنت معي شمسي
أنت معي
أنت معي
أنت معي
...
حان وقت الوداع
سأسافر معك
إلى بلاد ما رأيتيها
ولا اقتسمتها معك
من قبل
والآن أتعرف عليها
سأسافر معك
على سفن عبر البحر
وأنا أعرف أنها غير موجودة
------
معاً
------
معاً سنتعرف عليها
سأسافر معك
على سفن عبر البحر
وأنا أعرف أنها غير موجودة
ومعك سأتعرف عليها
سأسافر معك
أنا معك رابط موسيقى الأغنية http://www.bocellionline.com/audio/partiro.mid
بكل المحبة
ثناء البيطار - حيدر
ملاحظة : يمكن رح تلاقوا صعوبة في سماع الأغنية فأرجو ممن يستطيع إنزال الأغنية بشكل صحيح أكون له من الشاكرات .
__________________ ســـوريا يا كمام الورد ** لونو عا خدودك صـافي
عندك مني أحلى وعد ** رجعة عا الحضن الدافي
آخر تعديل بواسطة ثناء حيدر ، 09-01-2006 الساعة 04:55 AM.
|